Hallo zusammen!
Ich bin echt am verzweifeln mit Simple Past und Present Perfect. Mein Englischlehrer an der VHS erklärt das immer so kompliziert mit irgendwelchen Zeitachsen und Bezugspunkten, dass ich am Ende noch verwirrter bin als vorher.
Er sagt immer sowas wie "Present Perfect wird verwendet, wenn eine Handlung in der Vergangenheit stattgefunden hat, aber einen Bezug zur Gegenwart hat" - aber was heißt das denn konkret??
Wann sage ich "I went to London" und wann "I have been to London"? Für mich klingt beides gleich. Und dann gibt es noch diese ganzen Signalwörter wie "already", "just", "ever" - ich blick gar nichts mehr.
Gestern hat er uns einen Test gegeben und ich hab fast alles falsch gemacht. Bei "I _____ (live) here for 5 years" hab ich "lived" geschrieben, aber es sollte "have lived" sein. Warum denn das?
Kann mir das jemand mal auf Deutsch und einfach erklären? Gibt es vielleicht einen einfachen Trick, wie man sich das merken kann? Ich lern jetzt seit nem halben Jahr Englisch und komm bei dem Thema einfach nicht weiter.
Danke schon mal!
Hallo ThomasK,
als jemand, der schon viele Sprachen gelernt hat, kann ich Ihre Verwirrung gut verstehen. Die Unterscheidung zwischen Simple Past und Present Perfect ist tatsächlich eine der kniffligeren Grammatikregeln im Englischen.
Lassen Sie mich das mal ganz einfach erklären: Simple Past verwenden Sie, wenn Sie über abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit sprechen. "I went to London last year" - fertig, vorbei, hat einen konkreten Zeitpunkt.
Present Perfect hingegen verwenden Sie, wenn die Handlung zwar in der Vergangenheit stattfand, aber noch Auswirkungen auf die Gegenwart hat. "I have been to London" bedeutet: Ich war dort (Erfahrung) und das ist für jetzt relevant.
Bei Ihrem Beispiel "I have lived here for 5 years" - Sie wohnen IMMER NOCH dort! Die Handlung dauert an. Wäre es "I lived here for 5 years", dann würden Sie woanders wohnen.
Ein einfacher Trick: Können Sie "noch" oder "schon" in den deutschen Satz einfügen? Dann Present Perfect. Ansonsten Simple Past.
Hey Thomas!
Oh Mann, das Thema! Ich hatte genau das gleiche Problem. Bei mir hat's geklickt, als mir jemand gesagt hat: Simple Past = abgehakt, Present Perfect = betrifft mich noch.
"I broke my leg" (Simple Past) - ist geheilt, Geschichte vorbei
"I have broken my leg" (Present Perfect) - ist noch nicht geheilt, ich humpel noch rum
Bei "for" und "since" fast immer Present Perfect. Das ist schon mal ein guter Anhaltspunkt.
Mach dir keinen Stress, das braucht Zeit bis es sitzt!
Hi ThomasK,
kann deine Frustration total verstehen! Hatte auch lange Probleme damit. Was mir geholfen hat: Present Perfect ist wie eine Brücke zwischen Vergangenheit und Gegenwart.
Dein Lehrer hat eigentlich recht mit dem "Bezug zur Gegenwart" - nur die Erklärung war wohl zu abstrakt. Versuch's mal so:
Simple Past: "I met John yesterday" (gestern getroffen, fertig)
Present Perfect: "I have met John" (kenne ihn jetzt, Ergebnis ist wichtig)
Bei deinem "lived" vs "have lived" Beispiel: Mit "for 5 years" zeigst du eine Zeitspanne an, die bis heute reicht. Das schreit förmlich nach Present Perfect.
Mach dir keinen zu großen Druck - Grammatik braucht Zeit zum Einschleifen. Übung macht den Meister!