AI Assistant
Benachrichtigungen
Alles löschen

Niederländische Laute ui/ij/ei - höre keinen Unterschied, Tipps?

2 Beiträge
2 Benutzer
0 Reaktionen
13 Ansichten
Sabine W.
Beiträge: 13
Themenstarter
Translate
English
Spanish
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Korean
Arabic
Dutch
Polish
Turkish
Vietnamese
Swedish
Danish
Finnish
Norwegian
Czech
Hungarian
Romanian
Grau
Hebrew
Indonesian
Malay
Ukrainian
Bulgarian
Croatian
Slovak
Slovenian
Serbian
Lithuanian
Latvian
Estonian
(@s-weber)
Active Member
Beigetreten: Vor 5 Tagen
[#7]

Hallo zusammen,

ich lerne jetzt seit etwa 2 Monaten Niederländisch und komme beim Hören immer noch nicht mit den Lauten klar. Besonders ui, ij und ei klingen für mich alle praktisch gleich - so ein dumpfes "ai" oder "ei". Wenn ich Wörter wie "huis", "wijn" und "klein" höre, kann ich sie beim besten Willen nicht unterscheiden.

Meine Lehrerin hat mir schon ein paar Mal den Unterschied erklärt, aber irgendwie kapiere ich es nicht. Sie meint, das "ui" sei mehr wie "öü" und das "ij" mehr wie ein langes "ei", aber für mich klingt das alles sehr ähnlich.

Gibt es irgendwelche Tricks oder Übungen, mit denen ich diese Laute besser unterscheiden kann? Vielleicht bestimmte Wörterpaare zum Üben? Es ist wirklich frustrierend, weil ich dadurch auch beim Verstehen von gesprochenem Niederländisch Probleme habe.

Wie habt ihr das hinbekommen? Kommt das mit der Zeit von selbst oder muss ich gezielt daran arbeiten?


1 Antwort
Marco K.
Beiträge: 6
Translate
English
Spanish
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Korean
Arabic
Hindi
Dutch
Polish
Turkish
Vietnamese
Thai
Swedish
Danish
Finnish
Norwegian
Czech
Hungarian
Romanian
Grau
Hebrew
Indonesian
Malay
Ukrainian
Bulgarian
Croatian
Slovak
Slovenian
Serbian
Lithuanian
Latvian
Estonian
(@marco91)
Active Member
Beigetreten: Vor 3 Tagen

Hey! Das Problem hatte ich auch am Anfang. Das wird schon, dauert halt ein bisschen. Bei mir hat geholfen: ui ist wirklich wie 'öü' - stell dir vor du sagst 'Häuser' auf Deutsch, aber nur den 'äu'-Teil. ij ist eher wie ein deutsches 'ai' in 'Kaiser'. Und ei klingt tatsächlich wie unser 'ei'.

Ich hab damals auch schon mal geschrieben, dass man nach Monaten mit Apps trotzdem nix versteht - das liegt auch an solchen Lauten. YouTube hat gute Videos dazu, such mal nach 'Nederlandse klanken'.


Antwort