AI Assistant
Warum klingen meine...
 
Benachrichtigungen
Alles löschen

Warum klingen meine englischen Sätze immer so deutsch - was mache ich falsch?

2 Beiträge
2 Benutzer
0 Reaktionen
5 Ansichten
TimoK92
Beiträge: 1
Themenstarter
Translate
English
Spanish
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Korean
Arabic
Hindi
Dutch
Polish
Turkish
Vietnamese
Thai
Swedish
Danish
Finnish
Norwegian
Czech
Hungarian
Romanian
Grau
Hebrew
Indonesian
Malay
Ukrainian
Bulgarian
Croatian
Slovak
Slovenian
Serbian
Lithuanian
Latvian
Estonian
(@timok92)
New Member
Beigetreten: Vor 11 Stunden
[#24]

Hey Leute! Ich bin seit ein paar Monaten dabei Englisch zu lernen und hab schon einige Sprachspiele ausprobiert - macht echt Spaß! Aber mir fällt immer wieder auf, dass meine Sätze irgendwie total deutsch klingen, auch wenn die Grammatik stimmt.

Zum Beispiel sage ich "I have hunger" statt "I'm hungry" oder "I go by foot" statt "I walk". Klar, das sind direkte Übersetzungen vom Deutschen, aber mir passiert das ständig! Selbst bei einfachen Sachen wie "Can you help me to carry this?" - klingt für mich richtig, aber irgendwie nicht natürlich.

Jetzt wo's wärmer wird, rede ich öfter mit Leuten draußen und merke erst recht, wie steif ich klinge. Gibt es coole Tricks oder Spiele, um dieses "Deutsche" aus meinem Englisch rauszubekommen? Vielleicht kennt ihr ja Apps oder Übungen, die genau bei diesem Problem helfen?

Wär super dankbar für eure Tipps!


1 Antwort
Claudia R.
Beiträge: 10
Translate
English
Spanish
French
German
Italian
Portuguese
Russian
Chinese
Japanese
Korean
Arabic
Hindi
Dutch
Polish
Turkish
Vietnamese
Thai
Swedish
Danish
Finnish
Norwegian
Czech
Hungarian
Romanian
Grau
Hebrew
Indonesian
Malay
Ukrainian
Bulgarian
Croatian
Slovak
Slovenian
Serbian
Lithuanian
Latvian
Estonian
(@claudiar47)
Active Member
Beigetreten: Vor 1 Woche

Oh das kenne ich so gut! Bei mir ist es genauso, nur mit Französisch. Nach 15 Jahren Pause fange ich gerade wieder an und erwische mich ständig dabei, wie ich deutsche Strukturen einfach 1:1 übersetze.

Was mir wirklich hilft sind diese Online-Übersetzungstools wie DeepL - nicht um faul zu sein, sondern um zu vergleichen. Wenn ich einen Satz auf Deutsch eingebe und schaue, wie er richtig übersetzt wird, erkenne ich oft die Unterschiede. Bei deinem "I have hunger" Beispiel würde dir das Tool sofort "I'm hungry" vorschlagen.

Ich nutze auch gerne diese E-Learning-Plattformen wie Babbel oder Busuu. Die haben oft so Phrasen-Training, wo du lernst wie Muttersprachler wirklich reden, nicht nur die Grammatikregeln. Das ist Gold wert für natürlichere Ausdrücke!

Ein Tipp noch: Such dir englische YouTube-Videos zu alltäglichen Themen und hör genau hin, wie die Leute sprechen. Ich mache das mit französischen Kochvideos und merke mir immer 2-3 natürliche Phrasen pro Video. Dauert seine Zeit, aber man hört den Unterschied!

Lass dich nicht entmutigen, das wird schon! 😊


Antwort