Benachrichtigungen
Alles löschen

Ser und estar verwechselt - wer kennt Eselsbrücken?

6 Beiträge
6 Benutzer
0 Reaktionen
24 Ansichten
FelixTech91
Beiträge: 0
Themenstarter
(@felixtech91)
New Member
Beigetreten: Vor 2 Wochen
[#21]

Hallo zusammen,

ich lerne seit ein paar Monaten Portugiesisch, hauptsächlich weil ich diesen Sommer endlich mal nach Lissabon fahren will (Urlaub war eh schon lange geplant, jetzt hab ich endlich auch die Zeit dafür). Grundvokabular läuft ganz gut, aber an ser und estar beiße ich mir regelmäßig die Zähne aus.

Ich verstehe theoretisch, dass ser für dauerhafte Zustände gilt und estar für temporäre – aber in der Praxis haut mich das ständig um. Zum Beispiel: 'Ele é triste' vs. 'Ele está triste' – das macht für mich gefühlt keinen Unterschied, und dann kommt noch raus, dass manche Adjektive je nach Verb komplett andere Bedeutungen haben. Das hat mich völlig aus dem Konzept gebracht.

Ich hab mir schon ein paar YouTube-Videos angeschaut, aber irgendwie bleibt das nicht hängen. Hatte jemand ein ähnliches Problem und hat ne Eselsbrücke gefunden, die wirklich funktioniert? Gerne auch was Kreatives – ich bin technikaffin, also wenn ihr Apps oder irgendwelche Tricks aus der Praxis kennt, her damit.

Hat jemand zum Beispiel eine Merkregel für Berufe, Herkunft, Identität (ser) vs. Stimmung, Position, Ort (estar)? Oder sogar eine Tabelle die wirklich Sinn macht?

Danke schonmal!


5 Antworten
Helga K.
Beiträge: 1
(@helgak)
New Member
Beigetreten: Vor 3 Wochen

Ich lerne auch schon seit einer Weile mehrere Sprachen und stoße immer wieder auf solche Phänomene – sei es im Deutschen, Englischen oder eben Romanischen. Was mich bei ser und estar anfangs auch verwirrt hat: Die Faustregel mit 'dauerhaft vs. temporär' ist leider didaktisch unglücklich vereinfacht. 'Estar muerto' – tot sein – ist ja kaum temporär, und trotzdem nimmt man estar.

Mein Tipp: Lerne ser und estar nicht als zwei Varianten desselben Verbs, sondern als zwei völlig verschiedene Konzepte. Ser = Wesensaussage (Wer bist du grundsätzlich?), Estar = Lageaussage (Wie ist die Situation gerade?). Das klingt ähnlich, aber im Kopf macht es einen Unterschied.

Außerdem: Für feste Kategorien wie Herkunft, Beruf, Uhrzeit, Material – immer ser. Das kann man auswendig lernen, da hilft keine Eselsbrücke so sehr wie Wiederholung. Konsequent Beispielsätze sammeln und nicht auf Anhieb perfekt sein wollen.


Antwort
Skeptik_1977
Beiträge: 1
(@skeptik_1977)
New Member
Beigetreten: Vor 2 Wochen

Ehrlich gesagt bin ich da etwas skeptisch gegenüber Eselsbrücken generell. Die funktionieren vielleicht kurzfristig, aber wenn man die Sprache wirklich können will, muss man irgendwann intuitiv reagieren und nicht erst eine Merkhilfe im Kopf durchlaufen.

Ich hab das bei anderen Sprachen auch so erlebt – irgendwann sitzt man mit einem solchen Regelgerüst fest und kommt nicht weiter. Was tatsächlich hilft: massenweise Input. Sätze lesen, hören, nachsprechen. Nicht erklären lassen, sondern Pattern erkennen.

Der Urlaubsdruck im Sommer ist natürlich motivierend, aber wer glaubt, er kann ser/estar in ein paar Wochen sicher beherrschen, sollte die Erwartungen vielleicht etwas dämpfen. Das kommt mit der Zeit.


Antwort
Petra H.
Beiträge: 6
(@petra-hoffmann)
Active Member
Beigetreten: Vor 4 Wochen

Ich seh das etwas anders als Skeptik_1977 – ich glaube, Eselsbrücken und strukturiertes Lernen schließen sich nicht aus. Ich hab damals genau so angefangen wie du: erstmal Struktur, dann Praxis. Beides zusammen ist eigentlich das Effektivste, wie ich auch in einem früheren Thread zu Englisch beschrieben hab.

Meine konkrete Hilfe für ser/estar: Ich hab mir eine kleine Tabelle mit festen Kategorien gebastelt.

**SER:** PLACE (Pasiva, Lapsed time, Adjective inherent, Characteristic, Event)
**ESTAR:** PLACE (Position, Location, Action, Condition, Emotion)

Das klingt komisch auf Englisch, aber das Akronym PLACE für beide hat mir geholfen, die Kategorien auseinanderzuhalten. Gibt diverse Varianten davon online.

Und für Adjektive die sich verändern: Einfach eine Liste anlegen und gezielt lernen – da führt wirklich kein Weg dran vorbei. Ist vielleicht nicht der spannendste Ansatz, aber er wirkt.

Ich hab da gute Erfahrungen gemacht mit einem kostenlosen Online-Kurs, der genau solche Grundlagen wie ser und estar sehr strukturiert erklärt. Hat mir damals echt geholfen, den Unterschied endlich zu verstehen. Portugiesisch Sprachkurs testen


Antwort
Mila K.
Beiträge: 23
(@mila_92)
Eminent Member
Beigetreten: Vor 1 Monat

Oh, das kenn ich so gut! Ich hab mich da auch ewig durchgekämpft, und ich erinnere mich, dass ich irgendwann kurz davor war aufzugeben – das Motivationsloch kennen hier glaub viele.

Was mir persönlich am meisten geholfen hat: Ich hab aufgehört, über 'dauerhaft vs. temporär' nachzudenken – das stimmt nämlich nicht wirklich immer. Stattdessen denk ich bei **ser** an Identität (wer oder was jemand IST: Beruf, Herkunft, Material, Zeit) und bei **estar** an Zustand oder Ort (wo jemand GERADE IST oder wie es ihm GERADE geht).

Für die Adjektive die sich ändern: 'aburrido' mit ser = langweilige Person als Charakterzug, mit estar = gerade gelangweilt. Das hab ich mir mit kleinen Beispielkärtchen gemerkt, immer mit einem konkreten Satz drauf, kein abstraktes Regelwerk.

Und ganz ehrlich? Lissabon wird das beste Lernmittel sein. Du wirst im echten Gespräch viel mehr mitnehmen als aus jeder Tabelle 😊


Antwort
Seite 1 / 2
Teilen: