Hallo zusammen,
als Ingenieur bin ich es gewohnt, Probleme systematisch anzugehen - deshalb möchte ich beim Französischlernen von Anfang an die typischen Stolperfallen kennen, die uns Deutsche besonders oft erwischen. Ich lerne bereits seit einigen Jahren Italienisch und merke, wie sich bestimmte Fehler hartnäckig einschleichen, wenn man sie nicht früh genug erkennt.
Bei Italienisch waren es z.B. die falschen Präpositionen oder die Verwechslung von essere/stare. Jetzt im Sommer 2026 plane ich, parallel auch mit Französisch zu beginnen - perfekt für die Urlaubszeit, wo ich mehr Lernzeit habe.
Welche Grammatikfehler machen Deutsche beim Französischlernen besonders hartnäckig? Ich denke an Sachen wie falsche Satzstellung, Zeitenverwirrung oder Präpositionen, die wir aus dem Deutschen 1:1 übertragen, obwohl sie im Französischen anders funktionieren.
Würde mich über eure Erfahrungen freuen - besonders interessant sind systematische Herangehensweisen, um diese Fehler von vornherein zu vermeiden.
Viele Grüße
Martin